전산학도 이야기


제목: 뜬소문으로만 돌던 CIA의 비밀 감옥에 대한 상세 기사
http://edition.cnn.com/2009/POLITICS/08/23/cia.prisoner.report/index.html

CIA interrogators threatened an al Qaeda prisoner with a gun and an electric drill to try to scare him into giving up information, according to a long-concealed inspector-general's report due to be made public on Monday, sources familiar with the report confirmed to CNN.
오랫동안 숨겨왔던 군사감찰관들의 보고서에 따르면, CIA의 심문인들이 알카에다 죄수들로부터 정보를 얻기 위해서 총과 전기드릴을 이용하여 그들을 위협했다는 사실을 소식을 월요일에 CNN이 확인하였다.

The gun and drill were used in two separate interrogation sessions against Abd al-Rahim al-Nashiri, one of the sources said. Al-Nashiri is accused of plotting the 2000 attack on the USS Cole, which left 17 U.S. sailors dead.
총과 드릴은 Abd al-Rahim al-Nashiri를 대비하는 서로 다른 두명의 심문인에 의해 사용되었다고 한 보도원이 전하였다. Al-Nashiri는 2000년도에 함선 USS Cole을 공격하여 17명의 미 해군을 다치게한 혐의로 기소되어있다.

The sources did not want to be identified because the report, completed by the CIA's inspector general in 2004, has not yet been made public. A federal judge in New York has ordered a redacted version of the report released Monday as part of a lawsuit filed by the ACLU.
리포트 때문에 자신을 밝히길 거부한 한 보도원에 따르면, CIA의 감찰관은 2004년에 이미 그 행위를 저질렀으며, 그 사실은 공표되지 않았다. 한 뉴욕의 연방판사는 월요일에 공개된 ACLU의 소송 보고서의 일부를 수정하도록 지시받았다고 한다.

The interrogations took place in the CIA's secret prisons before 2006, when then-President George W. Bush moved all detainees from such facilities to the federal prison in Guantanamo Bay, Cuba, both sources said.
심문관들은 2006년 이전, 당시 대통령인 조지 W 부시가 모든 구류자를 쿠바 관타나모 베이에서 CIA의 비밀 감옥과 같은 연방 감옥으로 이동시켰을 때 같이 취임했다고 한다고 두 보도원이 전했다.
Details of the report were first published by Newsweek magazine late Friday
이 사실에 대한 자세한 보고서는 저번 금요일에 뉴스위크지에 자세히 보도되었다.

Newsweek also said that, according to its sources citing the inspector-general's report, interrogators staged mock executions to try to frighten detainees into talking. In one instance, Newsweek reported, a gun was fired in a room next to one terrorism suspect so he would think another prisoner was being killed.
군 감찰관 보고서를 토대로 인용한 뉴스위크의 보도에 따르면 CIA의 심문관들은 죄수들에게 모욕적인 행동을 하도록 하고 섬뜩한 내용의 대화를 하였다고 한다. 뉴스 위크지에 따르면 당시 테러 용의자를 심문하던 옆방에서 총이 쏘아졌고, 보도원은 옆 방의 죄수가 그로 인해 살해당했다고 여겼다.

A CIA spokesman would not talk about specifics of the inspector-general's report but said all the incidents described in it have been reviewed by government prosecutors.
CIA의 대변인은 이러한 군 감찰관의 보고서에 대한 특정 내용을 언급하지 않았지만 당시 일어난 모든 사건들은 정부의 검사에 의해 재연되어 알려졌다.

"The CIA in no way endorsed behavior -- no matter how infrequent -- that went beyond formal guidance. This has all been looked at; professionals in the Department of Justice decided if and when to pursue prosecution. That's how the system was supposed to work, and that's how it did work," CIA spokesman Paul Gimigliano said.
"CIA의 내부에서 일어난 행동을 보증할 --드문일이 아닐지도 모르는-- 공식적인 사실은 없습니다. 이것들은 모두 법무부의 결정에 따라 언제 어떻게 이루어졌는지 추적할 수 없도록 이루어졌습니다. 그것이 이러한 일이 가능하도록 제공한 체계이며 이러한 일이 일어난 이유이기도 하죠." CIA 대변인 Paul Gimigliano의 말이다.

One of the sources, a former intelligence official who is familiar with the report, said that while the report "reaffirmed" the interrogation program, it "also showed some had strayed off center."
보고서에서 자신을 사무직원이라 밝힌 한 보도원에 따르면, 심문관의 행동을 "재확인"하는동안 그것은 무언가 중요한 것을 잃어버린 듯한 모습을 보여주었다고 한다.

The official said about a dozen cases of potential misconduct by interrogators were referred to the Justice Department. Of those, only one person was prosecuted, the official said, with the rest being referred to the CIA accountability board, an internal disciplinary board. Two people resigned rather than face the CIA board, the official said.
직원은 알려지지 않은 수십가지의 불법행위가 법무부의 심문인에 의해 자행되었을 것이라 추측한다. 그럼에도 오직 단 한명 만이 기소되었을 뿐이다. 직원은 이러한 일에 대한 CIA의 책임은 그들의 내부 규율에 있다고 추론하였다. 그리고 두명의 직원이 CIA의 내부 회의를 통해 사임되었다고 전하였다.

This official said that when CIA leadership found out about the drill incident, they were "angry as hell." The official called it "nickel-and-dime foolishness" that was not tolerated. The individual who used the drill was pulled from the program and "sharply reprimanded," the official said.
이 직원은 CIA의 간부가 드릴사건을 발견해 냈을때, 화가 끝까지 달했다고 한다. 그 때 직원은 간부가 이 사건을 "자잘한 바보같은짓"이라고 표현한 것에 견딜 수 없었다고 한다. 그는 개인적으로 드릴을 사용하여 협박을 했는지 찾아내어 심문 프로그램에서 끌어낸 뒤 날카롭게 질책했어야 한다고 생각하였다고 전하였다.

Anthony D. Romero, executive director of the ACLU, released a statement Sunday saying, "Leaked portions of the CIA Inspector General's report offer more proof that government officials committed serious crimes while interrogating prisoners. So-called 'enhanced interrogation techniques' like mock executions and threatening prisoners with guns and power drills are not only reprehensible but illegal."
ACLU의 집행관(executive director)인 Anthony D. Romero가 일요일에 전하길, 군 감찰관의 보고서의 몇 안되는 부분은 우리에게 공무원들이 심각한 범죄자에 관한 심문에서 어떤 일을 저지르는데에 대한 더 많은 단서를 제공해 주었다고 한다. '강화된 심문 기술' 이라고 불리는 범죄자들에게 모욕적인 일을 강요하거나 총과 파워드릴로 위협하는 행위들은 비난 받아 마땅할 뿐만 아니라 불법이기까지 하다.

In anticipation of the release of the report Monday, Romero added, "Releasing the report with minimal redactions is essential to knowing what crimes were committed and who was involved."
아직 월요일 기사에 보도되지않은 예상에 Romero씨는 "조금 수정되어 세상에 나온 보고서는 어떤 범죄가 일어났는지, 그리고 누가 관계되었는지에 대한 본질적인 내용을 알 수 있을 것이다" 라고 덧붙였다.

The release of the inspector-general's report comes as Attorney General Eric Holder is considering whether to appoint a prosecutor to investigate the CIA interrogation program, begun by the Bush administration after the September 11, 2001, terrorist attacks.
군 감찰관의 보고서의 공개는 Attorney General Eric Holder가 검사로 하여금 2001년 9월 11일 부시행정부가 공표한 테러리스트와의 전쟁 이래 진행되어온 CIA의 심문 과정을 조사하도록 명하게 될 것이다.

alleged (증거없이)주장된, 여기선 '세간에만 떠도는 뜬소문' 과비슷하게 쓰임.
interrogator 심문인, 질문자. 즉, CIA 요원들이 되는것임.
threaten 위협하다, 협박하다.
inspector-general 군감찰관
redact <원고등을>수정하다.
lawsuit 소송, 고소
ACLU American Civil Liberties Union 미국 자유인권협회
Guantanamo Bay: 테러범 수용소가 있는 쿠바에 있는 미군관할지역이며, 여러차례 이슈가 된 장소이다. 자세한건 네이버에 관타나모 검색
accuse 고발[고소]하다, 비난하다, 책망하다.
federal 연방의
detainee 구류자, 억류자
cite 인용하다
mock 조롱하다, 비웃다, 경시하다
spokesman 대변인
endorse 배서하다, 보증하다, 시인하다
infrequent 드문, 좀처럼 없는;진기한
pursue 추적하다, 쫓다
reaffirm 재단언하다, 재긍정하다, 재확인하다.
stray 길을 잃다, 옆길로 벗어나다. stray off center는 중점에서 벗어나다와 비슷한 의미가 되는듯.
misconduct 불량행위, 위법행위, 직권남용
prosecute 공소하다, 기소하다
accountability 책임(있음)
disciplinary 훈련상의, 훈육의, 규율상의, 징계의
nickel-and-dime 알뜰하게굴다, 아끼다, 인색하게 대우하다, 시시한일로 훼방을 놓다
reprimand 비난,힐책하다
enhance 강화된
reprehensible 비난할만한, 괘씸한
anticipation 예상, 예기
essential 본질적인

Posted by 위디안